當前位置:首頁 > 四,六級

2019年6月大學英語六級翻譯練習題:消費者權益日

發布時間:2019-06-14 23:18:27

  英語六級翻譯練習題:消費者權益日

  “國際消費者權益日(World Consumer Rights Day)”定于每年的三月十五日,即人們所熟知的“315”。盡管隨著商品經濟的發展,出現了一些消極因素,使消費者利益受到損害,但是,政府、企業及消費者們正在通過自上而下和自下而上相結合的方法,共同努力解決這些問題,積極推動建立消費者組織。每年消費者權益日,央視“3.15”晚會都會揭穿許多騙局和陷阱,并且曝光一批不法商家和假冒商品,從而喚醒消費者的維權意識。
  參考翻譯:
  The World Consumer Rights Day falls on March 15thevery year,also known as “315”,the March 15thCampaign.Although some negative factors appearwith the development of commodity economy,whichdo harm to the consumers,thegovernment,enterprises and consumers are making mutual efforts to solve these problems andpromote the construction of consumers organizations by combing top-down and bottom-upmethods.On World Consumer Rights Day every year,the “315” evening party hosted by CCTVunveils many frauds and traps and exposes some illegal manufactures and fake products,inorder to evoke the consumers'awareness to protect their own rights.
  1.國際消費者權益日:可譯為World Consumer RightsDay。
  2.定于每年的三月十五日:表達某個節日或活動在某一天開始或舉辦,可用詞組fall on,如World Earth Day falls onApril 22nd.(4月22日是世界地球日。)
  3.商品經濟:可譯為commodity economy。
  4.努力解決:即“努力做某事”,可用strive to do,go all outto do,try one's best to do等來表達。文中譯為make efforts to do。
  5.揭穿:可譯為unveil,還可用uncover,expose來表達。
  6.許多騙局和陷阱:可譯為many frauds and traps。
  7.假冒商品:可譯為fake products。假冒偽劣商品可譯為fake and shoddy products。
  8.喚醒消費者的維權意識:可譯為evoke the consumers'awareness to protect their own rights。
發表評論(共0條評論)
請自覺遵守互聯網相關政策法規,評論內容只代表網友觀點,發表審核后顯示!

2020年國家電網校園招聘考試直播課程通關班

  • 講師:劉萍萍 / 謝楠
  • 課時:152h
  • 價格 258

特色雙名師解密新課程高頻考點,送國家電網教材講義,助力一次通關

配套通關班送國網在線題庫一套

課程專業名稱
講師
課時
查看課程

2020年湖南中煙公司招聘直播課程(協議班)

崔瑩瑩168h試聽目錄

2020湖南農村信用社招聘筆試培訓(協議保過班)

謝楠200h試聽目錄

2019軍隊文職招聘考試面試培訓(協議保過班)

劉萍萍124h試聽目錄

2020國家電網招聘考試行測視頻課程

  • 講師:崔瑩瑩 / 劉萍萍
  • 課時:120h
  • 價格 0

特色解密新課程高頻考點,免費學習,助力一次通關

配套全套國網視頻課程免費學習

課程專業名稱
講師
課時
查看課程
在線題庫
在線報名
  • 報考專業:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手機號碼:
    *(必填)
返回頂部
国际股票指数